Responsable: Grupo de solidaridad.
En esta ocasión, la escritora Irene Vallejo argumenta a favor del cruce de fronteras, de la traducción no como traición, sino como el ejercicio de tender puentes entre puntos de vista plurales. La autora parte de la diferencia para reivindicar la cercanía. Un elogio de la literatura como lugar de encrucijadas, como posibilidad de convertir la soledad de lectoras y lectores en solidaridad imaginando esperanzas compartidas.
Irene Vallejo es escritora y filóloga española. Premio Nacional de Ensayo en 2020 por su obra: El infinito en un junco, traducida a múltiples idiomas.
Puedes acceder a la lectura del artículo AQUÍ
